نتائج البحث :2010/09
قاضي التحقيق يبلغ سجناء الرأي عن عدم متابعتهم امام محكمة عسكرية
2010/09/23 | بلاغ
احمد الناصري ابراهيم دحان علي سالم التامك العيون/ الصحراء الغربية بتاريخ : 23.09.2010 اليوم الخميس 23.09.2010 أبلغ قاضي التحقيق بالمحكمة العسكرية الدائمة للمملكة المغربية بالرباط, سجناء الرأي الثلاثة الصحراويين بالسجن المحلي بسلا, براهيم دحان رئيس الجمعية الصحراوية لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة من طرف الدولة المغربية, وحمادي الناصري عضو مكتبها ألتنسيقي, وعلي سالم التامك [...]
الباقي...Les trois detenus politiques sahraouis a Salé n’etaient plus poursuivis par le tribunal militaire
2010/09/23 | Déclaration
Brahim Dahanne, Ahmed Nassiri et Ali salem Tamek, en détention provisoire depuis plus de 11 mois, ont été informés qu’ils n’étaient plus poursuivis par le tribunal militaire, dont ce n’est pas le champs d’expertise.
الباقي...بــــــــــــــــــلاغ: المحاكمة العادلة أو الإفراج بدون قيد أو شرط
2010/09/14 | بلاغ
احمد الناصري ابراهيم دحان علي سالم التامك عقب تعليقنا للإضراب المفتوح عن الطعام بتاريخ 28 أبريل من السنة الجارية والذي دام 41 يوما نتيجة تلقينا التزامات واضحة من السلطات المغربية لتسوية ملفنا ، حيث وفي هذا السياق تم الإفراج جزئيا بصيغة مؤقتة عن ثلاثة من رفاقنا بتاريخ 18 مايو 2010 ، وهو ما اعتبرناه مؤشرا [...]
الباقي...Déclaration: Procès équitable ou libération inconditionnelle
2010/09/13 | Déclaration
En contradiction avec le droit international qui garantit le droit à un procès équitable dans un délai logique et acceptable, les autorités marocaines n’ont pas commencé les préparatifs de notre jugement, malgré les 11 mois de notre emprisonnement, ni décidé de nous libérer. Par conséquent, nous appelons tous les partisants de la démocratie, les organisations des droits humains dans le monde à nous soutenir et faire pression sur l’Etat marocain pour la libération de tous les défenseurs des droits humains et des prisonniers politiques dans les différentes prisons marocaines.
Declaración: Juicio Justo o Libertad Sin Condiciones
2010/09/13 | Declaración
En contra de la legalidad internacional, que garantiza el derecho a un juicio justo en plazos razonables y aceptables, las autoridades de Marruecos nunca han comenzado los preparativos de nuestro juicio, a pesar de haber transcurrido más de 11 meses de nuestro encarcelamiento, ni tampoco han decidido aún ponernos en libertad. Por todo ello, hacemos un llamamiento a todos los abogados demócratas y a las organizaciones de derechos humanos de todo el mundo para que presionen al estado marroquí para que liberen a todos los defensores de derechos humanos y presos políticos de las disintas prisiones de Marruecos.
Statement: Fair Trial or Unconditioned Release
2010/09/13 | Statements
In contradiction to the international law that guarrantees the right to fair trial in logic and acceptable periods of time, the Moroccan authorities have neither started the preparations for our trial despite the 11 month-period of our imprisonment nor have they yet decided to release us. Thus, we call all the democracy advocates, the human rights organisations in the world to support us in order to exert pressure on the Moroccan state to release all the human rights defenders and political prisoners in different Moroccan prisons.
Carta abierta al Presidente del Parlamento Europeo Jerzy Buzek
2010/09/09 | Comunicado
El 8 de octubre de 2009, de vuelta de una visita de carácter humanitario a los campamentos de refugiados saharauis en el sur oeste de Argelia, fuimos arrestados en el aeropuerto Mohamed V de Casablanca por la Policía Criminal Marroquí, con la participación de otros cuerpos secretos y de seguridad marroquíes. Fuimos sometidos a interrogatorio durante ocho días y sufrimos una serie de abusos que no vamos a detallar en esta carta. Posteriormente, fuimos presentados ante el Juez de Instrucción de la Corte Militar marroquí en Rabat, un paso que sólo puede ser considerado como una decisión muy peligrosa. El Juez marroquí nos envió a prisión preventiva en la prisión local de Salé el 15 de octubre de 2009.
الباقي...Lettre ouverte au Président du Parlement Européen Monsieur Jerzy Buzek
2010/09/09 | Déclaration
Nous sommes des Sahraouis, défenseurs des droits humains, qui avons souffert à de nombreuses occasions d’enlèvement et de l’emprisonnement politique en raison de notre opinion et nos activités en tant que militants des droits de l’homme, syndicalistes, et acteurs de la société civile. Pour cela, certains parmi nous ont reçu d’important prix en reconnaissance de notre lutte et de notre défense active des droits de l’homme. Le 8 octobre 2009, lors de notre retour d’une visite à caractère humaniste dans les campements de réfugiés sahraouis du sud-ouest de l’Algérie, nous avons été arrêtés à l’intérieur de l’aéroport Mohamed V à Casablanca, par la police criminelle marocaine avec la participation des services secrets et sécuritaires marocains.
الباقي...Open Letter to Mr. Jerzy Buzek, President of the European Parliament, from the three Sahrawi Prisoners of Conscience in Sale, Morocco
2010/09/09 | Statements
We are a group of Saharawi human rights defenders who have suffered abduction and political imprisonment as a result of our opinions and human rights activities. You may know that some of us have been honoured internationally and received awards for our work in pursuing justice within Western Sahara. We write to you about the continuing situation of serious human rights abuses inside that part of Western Sahara occupied by the Kingdom of Morocco. We have also have grave concerns about the continued taking of the natural resources of the territory.
الباقي...Rapto y tortura de tres militantes saharauis
2010/09/06 | Información
Hassana Abba Kebdana Abdul Ghani Taglabout Ali Una patrulla de policía marroquí cogió a un activista saharaui de 25 años, Hassana Abba, y lo llevó a fuera de la ciudad de El Aaiún donde le interrogó bajo tortura. Lo cogieron en la mañana del martes 31 de agosto, sobre las 3h GMT. Estaba vigilado por [...]
الباقي...